Voici une traduction de webtypography.net de Richard Rutter, une ressource pour les intégrateurs et webdesigners souhaitant maîtriser le sujet encore jeune et parfois immature de la typographie appliquée à la page web.
Ayant beaucoup appris grâce à ce site, je souhaitais que ces informations puissent être à la portée de ceux et celles que l'anglais écrit ramène aux souvenirs des salles de classe au moment du rendu de copies, plus qu'à autre chose.
Le site va se compléter petit à petit, et migrera un jour sur webtypography.net lorsque Mr Rutter trouvera le temps d'ajouter ces traductions ; je vous invite à suivre @webtypographie pour vous tenir au courant des mises à jour et autres liens utiles au sujet des CSS (suggestions bienvenues). Vous pourrez utiliser ce service pour remonter vos remarques, relever les photes et mauvaises formulations.
Certains mots sont restés intraduisibles pour moi, aussi j'en profite pour faire appel aux vrais bilingues typographes qui passeraient par là et demander leur éclairage.
Bonne lecture à tous, et bonne typographie sur vos sites.